Грузинский язык для начинающих

ЛУЧШИЕ ГРУЗИНСКИЕ ТОСТЫ

***

В статье приведены наиболее красивые и мудрые грузинские тосты на все случаи жизни.

Как это происходит? Благодаря тостам. Тосты говорит исключительно тамада. Есть обязательные тосты – с них нужно начинать.

Аллах помог и превратил её в женщину. Вскоре прилетел к нему белый голубь и попросил о той же просьбе, что и змея. Так и случилось.

***

Поднявшись высоко в горы, его жена превращалась в змею и начинала шипеть. Так давайте выпьем за женщин, которые шипят только раз в году — и то вдалеке от своих мужей!

***

В Грузии превыше всего в девушке ценится ее честь. Девушка, забывшая свою честь, становится опозоренной.

***

Пожертвовать честью можно лишь ради спасения своего народа. Так выпьем же за то, чтобы женщины всегда сохраняли свою честь!

***

Одним словом, за женщин, окружающих нас, ради которых и благодаря которым мы, джигиты, живем на этом свете!

***

***

К мудрецу пришла женщина и стала просить, чтоб он помог вылечить мужа от пристрастия к выпивке.

***

Так выпьем же за то, чтобы наши жены всегда могли исполнять желания, превращая мечту в действительность!

Давным-давно в Грузии жил один очень умный человек. Решил он жениться. Выбирая себе невесту, он задавал всем девушкам один вопрос:

***

Томимые жаждой, добрались они до дерева и увидели, что на нем висят три апельсина.

***

Поднимем же бокалы за то, чтобы наши молодожены снимали кожуру с раздоров и пили живительную влагу плодов своей любви!

***

Так прислушаемся же к мнению доктора, будем лечиться любовью. Предлагаю поднять бокалы за любовь!

***

Так давайте же выпьем за то, чтобы наши молодожёны никогда не потеряли свою радость, крепко держались за любовь и жили с надеждой.

***

В Грузии есть гора Любви. С ней связаны многие древние легенды. Однажды молодой пастух и княжна полюбили друг друга и убежали из дома. Старый князь послал за ними погоню.

***

Bыпьем за то, чтобы у нас всегда жили эти потребности, и мы бы любили и были любимы.

***

Спросил молодой джигит у старика-соседа: — Скажи, до какого возраста любовь в сердцах пылает и не оставляет нас в покое?

***

Отец, мне нужен твой совет. Я встретил изумительно красивую девушку и хочу, чтобы она стала моей женой. Отец, не отрываясь от своих дум, начертил на песке нолик.

***

Встретились два кавказца. После обычных бурных кавказских приветствий один спрашивает другого:

Так давайте же выпьем за то, что наши родители сейчас рядом с нами. Мы их всегда рады видеть и особенно сегодня, за нашим праздничным столом.

***

Собравшиеся гости попросили весельчака Вано рассказать самый страшный случай из его жизни. Вано немного подумал, нахмурил брови и начал свой рассказ:

***

Так давайте же поднимем наши полные бокалы и выпьем за тех отцов, которые готовы пойти на все ради счастья своих любимых дочерей!

***

Дорогие должники, поднимем же наши бокалы за кредиторов, которые молят Бога о нашем долголетии!

Один старый мудрый грузин говорил: «Если хочешь быть счастлив один день — напейся.

***

Так выпьем же за то, чтоб и нас жизнь не увела стороной от той единственной, благодаря которой мы сможем сохранить свои нервы, быть вечно молодыми и жить бесконечно долго!

***

Почему друзья так легко становятся недругами, а вот врагов превратить в друзей очень трудно?

***

***

А через день-другой от него поступило новое распоряжение: — Достань мне такое кушанье, горше которого в мире нет.

***

В Грузии говорят: мужчина должен быть похож на ствол орешника, женщина — на плод персика. Так выпьем же за нашу дорогую юбиляршу, которая, подобно спелому персику, румяна и свежа!

***

Грузины говорят: Старых друзей на новых менять — Что цветки за плоды покупать. Так выпьем же за друзей юбиляра и за крепкую многолетнюю дружбу!

***

Говорят, что человек, который не пьет вина, таит в своей душе что-то недоброе. Так выпьем же за то, чтобы рядом с нашим юбиляром никогда не было непьющих людей!

***

В Абхазии говорят, что участие в радости других людей удваивает радости нашей жизни. Так выпьем же за то, чтобы радость каждого из нас удесятерила радость нашего дорогого юбиляра!

***

Дорогой. Я пью за твой гроб, сделанный из дерева столетнего дуба, который я сегодня утром посадил.

***

Дорогой Гоги! Хочу поднять этот бокал за твой гроб. который будет сделан из дуба, который я посадил сегодня утром! За твое долголетие!

***

Есть такая грузинская пословица: испытанный друг — наша вторая совесть. Так выпьем же за друзей юбиляра!

***

Пусть нашей дорогой имениннице, Тамаре, покровительствует великая грузинская царица Тамара! За твое здоровье!

Интересные факты о грузинском языке

  • Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
  • Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
  • 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
  • На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
  • Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
Число Перевод Принцип формирования
10 ати
20 оци
30 оцдаати 20 и 10
40 ормоци 2 раза 20
50 ормоцдаати 2 раза 20 и 10
60 самоци 3 раза 20
70 самоцидаати 3 раза 20 и 10
80 отхмоци 4 раза 20
90 отхмоцдаати 4 раза 20 и 10
100 аси
  • При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
  • На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
  • В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
  • Есть версия, что слово вино (vine, wine, ) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
  • В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.

Как на грузинском будет с днем рождения

ფვჟრთრ პჲზევნ ევნ!Перевод: С Днём Рождения!

Темпераментные и открытые, щедрые и гостеприимные грузины будут очень рады поздравлению с днем рождения, произнесенному на их родном языке

Не важно, кем приходится вам именинник – родственником или другом, шапочным знакомым или деловым партнером – он будет неимоверно рад теплым, искренним словам, которые вы произнесете на родном и близком ему языке

Огромный выбор серьезных и шуточных пожеланий в стихах и в прозе доступен нашим посетителям в любое время дня и ночи. Заходите, выбирайте лучшие творения мастеров слова со всего Рунета и будьте уверены, что столь оригинальный сюрприз обязательно понравится виновнику торжества!

Смешные

В автошколе в Грузии соискатель водительских прав сдает экзамен. Инспектор объясняет дорожную ситуацию:
– Ты едешь в машина по узкой дороге. Слева – високий-високий гор. Справа – кpутой-кpутой абpив. Вдруг на дороге – кpасивий дэвушка. А рядом с ней стpашный-пpестpашный старух. Кого давить будэшь?
– Конечно, старуху!
– Дурак!.. Тормоз давить нужно!
Так выпьем же за то, чтобы в трудной ситуации мы не забывали нажать на тормоз!

Один грузин рассказывает другу:

– Понимаешь! Был у врача, и он мне говорит: “Пить нельзя! Курить нельзя! С женщинами нельзя!”

– Бедняга! – сочувствует друг.

– Да какой я бедняга? Дал ему денег… и он мне все разрешил!

Давайте выпьем за богатых людей!

Выпьем за то, чтоби ти дажил да 132 лет.

И чтоби в 132 года ти умэр.

И нэ проста умэр, а убили.

И нэ проста убили, а зарэзали.

И нэ просто зарэзали, а из рэвности.

И нэ просто из рэвности, а за дело!


Спрашивает как-то верблюжонок свою маму:
– Мама, посмотри, какие у лошадки ножки стройненькие, тоненькие, а у нас почему такие кривые лапы?
– Зато мы по пустыне пройдем, а лошадь не сможет, завязнет.
– Мама, посмотри, какие у лошадки зубки ровненькие, а у нас почему такие кривые и гнутые, и слюна все время течет?
– Зато мы можем колючки есть в пустыне, а лошадь не сможет.
– Мама, посмотри, какая у лошадки спинка гладенькая, красивая, а у нас чего там такое болтается?
– Зато мы в пустыне можем две недели без воды выжить, а лошадь не сможет.
– Мама, а на хрена нам все это в зоопарке?
Так выпьем же за то, чтобы выжить в нашем зоопарке!

Жили Сулико и Шота и полюбили друг друга. Полюбили и поженились. Только поженились, Шота надо ехать в командировку.
– Не волнуйся, – говорит он молодой жене, – через три дня вернусь.
Прошло три дня, прошло три раза по три дня, а Шота не возвращается, прошло десять раз по три дня, а Шота все нет.
Заволновалась молодая жена, послала в десять городов десяти верным друзьям телеграммы. И пришли из десяти городов от десяти верных друзей телеграммы:
– Не волнуйся, Шота у нас!
Так выпьем за верных друзей, которые не подводят в беде!

Как на грузинском будет с днем рождения

ფვჟრთრ პჲზევნ ევნ!Перевод: С Днём Рождения!

Темпераментные и открытые, щедрые и гостеприимные грузины будут очень рады поздравлению с днем рождения, произнесенному на их родном языке

Не важно, кем приходится вам именинник – родственником или другом, шапочным знакомым или деловым партнером – он будет неимоверно рад теплым, искренним словам, которые вы произнесете на родном и близком ему языке

Огромный выбор серьезных и шуточных пожеланий в стихах и в прозе доступен нашим посетителям в любое время дня и ночи. Заходите, выбирайте лучшие творения мастеров слова со всего Рунета и будьте уверены, что столь оригинальный сюрприз обязательно понравится виновнику торжества!

Как не влюбиться в такого?

Поздравление грузину с днем рождения в прозе могут звучать от девушек и женщин, тогда они приобретают игривый, сентиментальный характер:

  1. Хороший ты, Гоги, и главное – орел!
  2. Сердцу-то не прикажешь, влюбилась в грузина.
  3. Устала ждать морей и гор, сама окунаюсь в пучину любви.
  4. Обещанного 3 года ждут, но только не с грузином – сказал, как отрезал.
  5. Спускайся с гор, иди ко мне.
  6. Ты – мой единственный, а я – часть грузинского гарема.
  7. Ты – грузинский сказочник Андерсон, но так хочется верить в твои сказки.
  8. Говоришь одно, а делаешь – в сто раз лучше.
  9. Я — любящая женщина и любящая грузина.
  10. Такая любовь может быть только с грузинским парнем.
  11. Люблю тебя, мой витязь в тигровой шкуре.
  12. Свечи горят, вино разлито, рядом – самый красивый мужчина – ты.
  13. С тобой всегда я быть хочу, грузин – моя мечта.
  14. Люблю тебя, мой милый, сокол сизокрылый.
  15. Ты — самый ласковый и нежный зверь, в тебе играет и бурлит кровь горцев, с тобою надежно и хорошо.
  16. С тобой страсти просто не могут не кипеть.
  17. Ты просто мне послан судьбой, мой грузинский герой.
  18. Хочу каждое утро просыпаться с тобой и готовить тебе чахохбили.
  19. Ты – властелин моего сердца, мой грузинский принц.
  20. Мы купаемся в нашей любви, как в море, лишь бы не захлебнуться от радости.
  21. Ты открыл мне Грузию и весь мир, только с тобой я поняла, что мир красив и сказочен, как и ты сам.

Особенности грузинского языка

В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.

Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.

В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.

Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:

Грузинские поздравления с переводом на русский язык

შვილო! | шви-ло | Сынок! Доченька

ჩემო საყვარელო! | чэмо сагкварэло! | Моя любимая! Мой любимый!

ჩემო ძვირფასო! | чэмо дзвирпасо! | Моя дорогая! Мой дорогой!

დაბადების დღეს გილოცავ(თ)! | даба-дэбис дгхэс ги-лоцав(т) | С днем рождения поздравляю(ем)

იუბილეს გილოცავ(თ)! | иу-билэс гилоцав | С юбилеем поздравляю(ем)!

მიიღეთ ჩემი (ჩვენი) მილოცვა! | ми-игхэт чэ-ми (чвэни) ми-лоцва | Примите мое (наши) поздравления!

გისურვებ(თ) ჯანმრთელობას! | ги-сурвэб(т) джанмртэ-лобас | Желаю(ем) здоровья!

გისურვებ(თ) ბედნიერებას! | ги-сурвэб(т) бэдниэ-рэбас | Желаю(ем) счастья

გისურვებ(თ) წარმატებას! | ги-сурвэб тцарма-тэбас | Желаю успеха!გისურვებ(თ) ყოველივე კარგს! | ги-сурвэб(т) гковэ-ливэ каргс | Желаю всего хорошего!

გისურვებ(თ) იღბალს! | ги-сурвэб игх- балс | Желаю удачи!

ჩემო ძვირფასო, გილოცავ დაბადების დღეს! გისურვებ დიდხანს სიცოცხლეს, ჯანმრტელობას, ულევ სიხარულს, წარმატედებს. ძალიან მენატრები. მე არ შემიძლია უშენოდ ცხოვრება, როგორც ჩიტს არ შეუძლია ცის გარეშე სიცოცხლე. მე შენ მიყვარხარ.

Перевод: Мой дорогой(ая) поздравляю с Днем рождения! Желаю долгой жизни, здоровья,вечной радости, удачи. Я очень соскучился (ась). Я не могу без тебя жить, как птица не может жить без неба. Я тебя люблю.

დაბადების დღეს ძალიან ლამაზი,და ამინდი, მზე ანათებს.კი, დღეს თქვენი დღესასწაული გართობა,თქვენი ბედნიერება ღიმილით შეხვდება.

და მოგაწვდით ყველა წლისნამდვილი და ერთგული მეგობარი,გრძნობების აქტიური ქალბატონები საყვარელიკარგი, ჯანმრთელი ბავშვები.

Перевод: День рожденья на редкость прекрасен,И погода нам солнышком светит.Пусть сегодня, в твой праздник веселый,Тебя счастье с улыбкою встретит.

И подарит тебе на все годыНастоящих и верных друзей,Чувства пылкие дамы любимой,И хороших, здоровых детей.

ქალი – დედა, შეყვარებული, ცოლი,მეგობარი, ძმა.თითოეული აქვს საკუთარი დედამიწაზე არის ბედიმაგრამ მისია ცხოვრება მისცეს, ყველა ერთ.

ვულოცავ, ქალი, თქვენთქვენი ნათელი და ხალისიანი დღე.მოდით თქვენ ფრენა ჯადოსნური ვარსკვლავი,ცხოვრებაში, თქვენ მხოლოდ წარმატებას.

Перевод: Женщина – мать, подруга, жена,Любимая девушка, просто сестра.У каждой своя на земле есть судьба,Но миссия жизнь подарить, во всех одна.

Я поздравляю, женщина тебя,С твоим весёлым, светлым днём рожденья.Пусть с неба для тебя слетит волшебная звезда,И в жизни у тебя, будет лишь везение.

კაცი არის საპატიო, დღეში მოსწონს ესშენი თვალები დაინახა, მსოფლიოში ბევრი!თქვენ ჭკვიანი, კეთილი, საინტერესო,კომუნიკაციის თქვენ, ასე რომ მშვენიერი!

ყოველთვის დარჩება იგივე:ღია, ცოცხალი ღიმილი!დაჭერა ლამაზი მომენტები,ყოველთვის იყოს ბედნიერი.

Перевод: Мужчина знатный, в день такойТвой взор увидел мир большой!Ты умный, добрый, интересный,С тобой общаться так чудесно!

Всегда таким же оставайся:Открытым, бойким, улыбайся!Лови прекрасные мгновенья,Всегда будь счастлив.

გისურვებთ ბედნიერებას ყოველთვისდა განწყობაზე ენერგიული,არ ვიცი მწუხარებას არასოდესდა ცხოვრებაში ყველაფერი საუკეთესო.

ნუ სასოწარკვეთილებით,ვერ ვხედავ მწუხარებადა დღე ღიმილით დავიწყოთ,როგორც დაბადების დღე!

Перевод: Желаю радости всегдаИ настроения бодрого,Не знать печали никогда!И в жизни всего доброго.

Никогда не унывать,Не видеть огорченияИ дни с улыбкой начинать,Как в этот День Рождения!

Источник статьи: http://pozdrav.today/na-raznyh-jazykah/83-pozdravlenija-na-gruzinskom-jazyke.html

Мудрые тосты

У одного мудреца была дочь. К ней пришли свататься двое: богатый и бедный. Мудрец сказал богатому:

“Я не отдам за тебя свою дочь”, – и выдал ее за бедняка. Когда его спросили, почему он так поступил, он ответил:

“Богач глуп, и я уверен, что он обеднеет. Бедняк же умен, и я предвижу, что он достигнет счастья и благополучия”.

Если бы с нами был сегодня тот мудрец, он поднял бы чашу вина за то, чтобы при выборе жениха ценились мозги, а не кошелек.

В древние времена в океане потерпел крушение старинный фрегат. Только один грузин смог спастись – он ухватился за плавающую длинную доску и остался на поверхности воды. Через полчаса неизвестно откуда вынырнул второй потерпевший и ухватился за другой конец этой доски. Грузин начал плакать.

Второй потерпевший спросил:

– Ты почему плачешь?

Грузин сказал:

– Вах! Такой гость и угостить нечем!

Так выпьем за дорогих хозяев, которые всегда найдут, чем угостить даже незваных гостей!


Однажды непревзойденного мастера одного из самых древних и самых непревзойденных единоборств вызвали на поединок сразу десять человек. И они смеялись и кричали:

– Мы победим тебя мастер!

Но мастер выиграл поединок. Тогда непревзойденного мастера одного из самых древних и самых непревзойденных единоборств вызвали на поединок сразу двадцать человек. И они смеялись и кричали:

– Мы победим тебя мастер!

Но мастер выиграл поединок. Тогда непревзойденного мастера одного из самых древних и самых непревзойденных единоборств вызвали на поединок сразу пятьдесять человек. О, как они смеялись и кричали:

– Мы все равно победим тебя мастер!

И мастер снова выиграл поединок. Все притихли. Но тут из толпы вышел мальчик и попросил: – А можно мне тоже побороться?

О, как все смеялись над мальчиком. И мастер проиграл поединок. В ответ на недоуменные возгласы он ответил: – Мне все равно, а ребенку приятно.

Так давайте выпьем за “все равно”, выше которого нет ничего в мире!

Когда-то давным-давно, когда еще прадед моего прадеда ходил под стол пешком, жил один хороший человек – и звали его Кацо. И однажды пошел Кацо на рынок, чтобы купить себе новые сапоги, и стал он торговаться, чтобы оставить немного денег на сладости для внуков. Торговец же сказал ему:

– Хочешь хорошие сапоги – плати хорошие деньги.

На что мудрый Кацо ответил:

– Хороший сапог – важная вещь, а радость моих внуков – намного важнее.

Так выпьем же за то, чтобы наш юбиляр дожил не только до внуков, но и до правнуков, и всегда был окружен их любовью и уважением!

Русско-грузинский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(327 голосов, в среднем: 4.4/5)

Бесплатный русско-грузинский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Для русско-грузинского перевода введите в верхнее окно редактирования текст. Затем для перевода
на грузинский, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести

Грузинско-русский переводчик

Грузинский язык язык грузин и национальный язык Грузии. Грузинский относится к картвельской группе языков. Кроме самой Грузии грузинский язык распространен среди грузинской диаспоры в России, Иране, Турции, США, Абхазии и Южной Осетии. Общее число говорящих на грузинском составляет примерно 4 млн человек.

Кавказские тосты на день рождения

Один грузин рассказывает другу: — Понимаешь! Был у врача, и он мне говорит: «Пить нельзя! Курить нельзя! С женщинами нельзя!» — Бедняга! — сочувствует друг. — Да какой я бедняга? Дал ему денег. и он мне все разрешил! Давайте выпьем за богатых людей!

Желаем, чтоб жизнь никогда не кончалась, Беда и печаль на пути не встречались, Вечного счастья, хороших друзей, Успехов, здоровья и солнечных дней! Пускай душа не знает холода, Как ясный день, как сад в цвету. Пусть будет сердце вечно молодо, Добром венчая доброту!

Годы мчатся, жаль, конечно, Не задержишь даже час. Знаем: молодость не вечна, Мы грустим о том подчас

Сколько стукнуло — неважно, И зачем года считать? В ногу с веком — вот что важно! И в пути не отставать! Пусть будет все, что в жизни нужно, Чем жизнь бывает хороша: Любовь, здоровье, верность, дружба И вечно юная душа

Есть такое древнее восточное высказывание: «Кто неуместно доверяется, тот вскоре станет неуместно не доверять». За то, чтобы доверие в нашей дружеской компании всегда шло рука об руку с уместностью – осушим бокалы!

Когда—то Бог выделил человеку для жизни всего 25 лет, а лошади, собаке, обезьяне и всем остальным животным дал по 50 лет. Обиделся человек на Бога и пошел к животным просить, чтобы те подарили ему часть своих жизней. Вот так и получилось, что первые 25 лет человек живет, как человек, вторые 25 лет пашет, как лошадь, следующие 25 лет живет, как собака, ну, а последние 25 лет над ним смеются, как над обезьяной. Так выпьем же за то, чтобы юбиляр прожил как минимум еще 100 лет, как человек! С днем рождения тебя, дорогой!

Пусть глаза твои солнцем сияют, Пусть светят улыбкой уста. С Днем Рожденья тебя поздравляю, Любви и счастья в жизни желаю!

Если в семье рождается ребенок, то вместе с ним рождаются 100 чертей. Когда ребенку исполняется год, то появляется один ангел, а чертей становится на одного меньше. И так год за годом: число ангелов растет, а чертей становится все меньше и меньше. Если же человеку — 50, это значит, что в нем осталось лишь 50 чертей, но появилось 50 ангелов. Сегодня перед нами мужчина, состоящий наполовину из чертей, наполовину из ангелов. И с каждым годом ангельское начало будет в нем преобладать все заметнее и заметнее. Я предлагаю выпить за именинника, в котором темные и светлые силы взаимно уравновешены!

Один мудрый человек сказал: на тело, погруженное в жидкость, действует выталкивающая сила, численно равная весу вытесненной жидкости. Я хочу выпить бокал этого прекрасного вина за то, чтобы на него не подействовала выталкивающая сила!

Было это в одной тропической стране. Дочурка пожаловалась матери, что ее супруг изменяет ей. И мамуля сказала: «Это дело поправимое. Принеси мне 2—а волоска из тигриных усов». — «Что ты, мамуля», испугалась дочурка. — «А ты попробуй, ты дамочка, все должна уметь». Задумалась доченька. После этого зарезала барана и с куском мяса ушла в лес. Села в засаду — ждет. Появился тигр и разъяренный бросился к ней. Она бросила мясо и убежала. На другой день она опять пришла с куском мяса, и когда тигр бросился на нее, она бросила мясо, но не убежала, а стала смотреть, как он ест. На третий день тигр ждал ее и, когда она вновь появилась с мясом, он счастливо забил хвостом. И дама стала кормить его прямо с руки. На четвертый день тигр весёло подбежал к ней, и съев кусок мяса, положил голову на колени к девочке и задремал. И в эту минуту она выдернула 2 волоска и принесла их мамуле домой. «И вот, — сказала мать, — ты укротила хищного зверя, такого как тигр. Впредь иди и супруга укроти или хитростью или лаской. Запомни, в каждом мужчине имеется тигр. Так выпьем же за женщин, которые укрощают в нас тигров.

Живи так просто, будто в сказке: Будь, как принцесса, хороша, И, как Мальвина будь прекрасной. И, как у Золушки, душа Твоя да будет нежной, доброй. Так с Днём Рождения тебя! Как Буратино будь задорной. Живи и радуйся, любя.

На берегу полноводной Куры у переправы сидели могучий барс, Мцыри и килограмм пахлавы. Так выпьем же за великого педагога Амонашвили, который переправил эту задачу на грузинский манер!

Восточная мудрость говорит: «Одному отцу приятнее кормить десяток детей, чем десятку детей кормить одного отца». Так давайте же осушим бокалы за то, чтобы нам никогда не пришлось ждать от детей куска хлеба!

С днём рожденья тебя поздравляю! Здоровья, радости желаю. И чтоб жила ты много лет Без слёз, без горести, без бед!

В данной рубрике публикуются тосты от Георгий Кавказ. Есть тосты, которые озвучиваются в наших видеороликах, но есть также и другие не менее интересные и поучительные кавказские тосты

Как поздравить с днем рождения на языках народов России

С днем рождения!

По-азербайджански

Ad günün mübarək – ад гюнюн мюбарек

ԾՈւՆԴՏ ՇՆՈՐՀԱՎՈՐ -шнорхавор цнунд!

По-башкирски

Тыуған көкөң менән! – тыуган конон менан

По-белорусски

Турэhэн удэроор амаршалнаб

По-грузински

ბედნიერი დაბადების დღე- гилоцавт дабадэбис дгхэс

גליקלעך דיין געבורסטאָג – а гликлэхн гебуртстог

Ваь ди (мужчине) яь ди (женщине) денца дакъалволва хьо

По-кабардински

Туылған күніңмен- туган кунинизбен

По-киргизски

Сизди туулган күнүңүз менен

Тувгъан гюнюгюз булан къутлайман

По-лезгински

По-мокшански

По-осетински

По-таджикски

Туган конегез белэн котлыйм

По-туркменски

Доглан гюнин гутлы болсун

По-удмуртски

Tug’ilgan kun muborak bo’lsin- тугилган кюн моборак болсин!

По-украински

Төрөөбүт күҥҥүнэн -тереебут куннунэн

Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-52290 от 25.12.2012.

В рубрике ИМХО публикуются мнения, которые могут не совпадать с позицией редакции. При использовании материалов сайта ссылка на «Национальный акцент» обязательна.

Источник статьи: http://nazaccent.ru/phrase/kak-pozdravit-s-deni-rozhdeniya-na-yazykah-narodov/

Кавказские

Кавказский тост

Один старый мудрый грузин говорил: Если хочешь быть счастлив один день – напейся. Если хочешь быть счастлив одну неделю – заболей. Если хочешь быть счастлив один месяц – женись. Если хочешь быть счастлив один год – заведи любовницу. А если хочешь быть счастлив всю жизнь – будь здоров, дорогой!!!
Так выпьем же за счастье всех присутствующих: – за здоровье!!!

Кавказский тост мужчине

«Кто неуместно доверяется, тот вскоре станет неуместно не доверять».
Так выпьем же за то, чтобы доверие в твоей жизни всегда шло рука об руку с уместностью!

Кавказский тост на день рождения

Один мудрец сказал:
«Самое удивительное в человеке то, что он нередко печалится об утраченном состоянии, а что проходит его жизнь, он не огорчается».

Поднимем же тост за то, чтобы ярко и с пользой прошел каждый день твоей жизни.

Кавказский тост на свадьбу

Давным-давно жил в горах человек. Чем-то прогневил он судьбу – и был жестоко наказан за свой грех. Этот человек постоянно испытывал жажду, но утолить ее не мог. Пил он из колодцев, пил из быстрых горных рек, но жажда преследовала его. И даже лучшее вино не могло помочь ему. Однажды зашел он в незнакомый дом и попросил напиться. Девушка неземной красоты вынесла ему кувшин с обычной водой. Полюбил ее человек с первого взгляда и забыл обо всем на свете, кроме этой девушки. Даже о своей жажде.

Так поднимем же тост за такую любовь, которая способна утолить даже самую сильную жажду!

Кавказский свадебный тост

Шли три путника по скалистой горной дороге. День идут, два. Вода давно кончилась, жажда измучила, а поблизости нет ни одного источника. Но вдруг путники увидели на своем пути апельсиновое деревце, чудом выросшее среди неприступных голых скал. Теряя силы, измученные путники добрались до деревца, на котором оказалось три плода.

Первый, не желая тратить последние силы на чистку сочного плода, попытался выжать сок из апельсина. Но толстая кожура пропустила совсем мало спасительной влаги, которой не хватило, чтобы спастись от жажды. Второй, видя участь первого, попытался съесть апельсин целиком, не очищая. Однако горькая и жесткая кожура застряла в пересохшем горле. Третий путник учел ошибки первых двух. Потратив последние силы на то, чтобы снять кожуру, он очистил плод, и живительная мякоть спасла ему жизнь.

Так выпьем за то, чтобы молодожены всегда снимали горькую кожуру ссор, обид и невзгод и упивались сочными плодами любви!

Прикольный кавказский тост

Забрался тур на высокую гору. А чем выше туры забираются, тем лучше себя чувствуют. Увидел тура горный орел, сделал один круг, другой, камнем упал на него и начал клевать. Тур упал и разбился.
Выпьем за то, чтобы, как бы высоко мы ни поднимались в гору, никто нас не клевал и не заставлял падать.

Тост из кавказской пленницы

И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал, сколько сора в мешке, сколько капель в море и сколько звезд на небе. Так выпьем же за кибернетику!

Короткие кавказские тосты

Один грузин рассказывает другу:

   — Понимаешь! Был у врача, а он мне говорит: «Пить нельзя! Курить нельзя! С женщинами нельзя!»

— Бедняга! — сочувствую друг.

— Да какой я бедняга? Дал ему денег… он мне все и разрешил!

Так давайте же выпьем за богатых людей!

Смешные кавказские тосты

Один кавказский мужчина женился на очень красивой русской женщине и постоянно ревновал ее. Однажды он рылся в ее ежедневнике, думая, что там могут быть записаны имена и телефоны ее любовников. открыв очередную страницу, он громко закричал:

— Жена, а жена, кто такой Август?

Так выпьем же за безумную любовь!

Кавказские тосты на юбилей

Давным-давно на Кавказе жили два джигита. Они были совершенно непохожими — как солнце, которое ласкает своими лучами все вокруг и как луна, которая всегда безмолвна и холодна. Но между ними было и общее: они родились в один год, были очень богаты, и у каждого была жена-красавица.

Но на этом их сходство заканчивалось, ведь один из них жил так, словно он самый счастливый и везучий. А другой — все время бывал сердит и недоволен собственной жизнью. Все ему казалось, что время счастья далеко за горами. Так проходила жизнь. У них родились отличные дети, а потом пошли и прекрасные внуки. Но брюзга так и оставался брюзгой, и оптимист все явственнее радовался жизни.

Прошли годы, и они состарились. Один был всем доволен, но второй так и не понял, зачем бог подарил ему эту жизнь. Тут-то он понял, что и не жил вовсе. А тот, кто жизни не боялся, и каждый миг проживал, как праздник, остался доволен своей судьбой и умирал с легким сердцем.

Так выпьем за то, чтобы жизнь именинника была легкой и полной, как наши бокалы!

pozdravchiki.ru>

Как на грузинском будет с днем рождения

ფვჟრთრ პჲზევნ ევნ!Перевод: С Днём Рождения!

Темпераментные и открытые, щедрые и гостеприимные грузины будут очень рады поздравлению с днем рождения, произнесенному на их родном языке

Не важно, кем приходится вам именинник – родственником или другом, шапочным знакомым или деловым партнером – он будет неимоверно рад теплым, искренним словам, которые вы произнесете на родном и близком ему языке

Огромный выбор серьезных и шуточных пожеланий в стихах и в прозе доступен нашим посетителям в любое время дня и ночи. Заходите, выбирайте лучшие творения мастеров слова со всего Рунета и будьте уверены, что столь оригинальный сюрприз обязательно понравится виновнику торжества!